Бурятские имена

Подборка наиболее значимых и интересных публикаций 


1) Раздел "Бурятские имена" в "Справочнике личных имен народов РСФСР" (стр. 233-253) // Под ред. А.В. Суперанской, Москва, Издательство "Русский язык", 1987, первое издание, 1979 г. // текст в формате pdf, 1Мб, 23 стр.  // этот раздел справочника подготовили: А.Р. Бадмаев, И.Д. Бураев, Н.Б. Дугаров, с учетом материалов Н.А. Очирова, И.Е. Тугутова; материал просмотрен и дополнен А.А. Дарбеевой, А.Г. Митрошкиной.


2) Словарь бурятских личных имен // Автор Митрошкина Анастасия Григорьевна, научный редактор Доржиева Галина Сергеевна // Улан-Удэ, Издательство Бурятского Гос. Университета, 2013 г., 200 стр., ISBN 978-5-9793-0565-3 // текст в формате pdf, 1.2 Мб, 200 стр. 


3) Раздел "Бурятские имена" в книге "Имена народов Сибири и Дальнего Востока" (стр. 77-122) // Автор Анатолий Статейнов, Красноярск, Издательство "Буква С", 2009 г., 448 стр. , ISBN 978-5-91396-025-2 // текст в формате pdf, 5 Мб, 25 стр. 


4) Словарь бурятских имен Иннокентия Сотникова // Издательство Буддийской академии "Даша Чойнхорлинг", с. Иволгинск, Бурятия, 2004 // Автор словаря Иннокентий Сотников (бурятский лама, специалист по буддийской литературе) // см. текст в формате pdf, 1.5 Мб, 23 стр. ; этот словарь пользуется большим признанием, его можно найти на сайте Агинского дацана (см. здесь), на сайте Общества бурятской культуры "Ая-Ганга" (см. здесь), на сайте "Всё о культуре и искусстве Бурятии", созданном Министерством культуры и Национальной библиотекой Республики Бурятия (см. здесь).


5) Раздел "Антропонимы" (личные имена в бурятских летописях XVIII-XIX вв) // страницы 79-86 в книге "Язык бурятских летописей", Издательство БНЦ СО РАН, Улан-Удэ, 2005 г., 216 стр., ISBN 5-7925-0174-2  // Автор Бадмаева Лариса Батоевна, доктор филологических наук, доцент, старший научный сотрудник Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН // текст в формате pdf, 1 Мб, 11 стр. 


6) Раздел "Существительные собственные" (бурятские антропонимы и теонимы – имена людей и богов) // страницы 38-48 в книге «Проблемы новой академической грамматики бурятского языка» // Изд-во Бурятского научного центра Сиб. отделения РАН, Улан-Удэ, 2013, 192 стр., ISBN 978-5-7925-0373-1 // Автор Шагдаров Лубсан Доржиевич, доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН // текст в формате pdf, 0.7 Мб, 14 стр.


7) Имянаречение детей в бурятских семьях: традиция и современность // Статья в сборнике "Генеалогическая культура бурят: современный научно-образовательный дискурс". Улан-Удэ, Изд-во ГУП ИД «Буряад үнэн», 2009, стр. 60-73 // Автор статьи Ринчинова Цыцык (Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств) // текст в формате pdf, 0.4 Мб


8) Современная антропонимия бурят города Улан-Удэ // Статья в сборнике "Быт бурят в настоящем и прошлом". Издание Бурятского филиала Сибирского отделения АН СССР, Улан-Удэ, 1980, стр. 139-145 // автор статьи Цырендоржиева Ц.Ш. // текст в формате pdf, 0.25 Мб, 11 стр. 


9) Исконные личные имена у монгольских народов: структура, семантика. Учебное пособие (в книге идет речь об именах бурят, монголов, калмыков) // Издательство Забайкальского гос. гуманитарно-педагогического университета им. Чернышевского, Чита, 2008, 139 стр., ISBN 978-5-85158-445-9 // автор Ламожапова Ирина Александровна, кандидат филологических наук, доцент кафедры монголоведения // текст в формате pdf, 4.2 Мб  


10) Типология ономастических значений и семантика личных имён в монгольских языках (об исконных личных именах, образованных от общемон­гольских, бурятских, калмыцких и общетюрко-монгольских основ) // Статья опубликована в журнале «Гуманитарный вектор. Серия: Филология, востоковедение», 2016 г., том 11, № 3, стр. 179-188. Издательство: Забайкальский государственный университет, г. Чита // Автор Ламожапова Ирина Александровна, кандидат филологических наук, доцент // текст в формате pdf, 0.4 Мб, 10 стр. 


11) Личные имена монголов и бурят // Статья в журнале «Вестник Бурятского государственного университета», ISSN 1994-0866, Вып. 8 / 2015 (Востоковедение), стр. 30-34 // Автор Васильева Дугвэма Натар-Доржиевна, канд. филологических наук, доцент кафедры филологии Центральной Азии (БГУ) // Рассматриваются современные тенденции имянаречения. Проведен анализ монгольских и бурятских имен, носителями которых являлись рожденные в 2000-е гг. ученики школ Монголии и Бурятии // см. текст в формате pdf


12) Личные имена монголов. Современный период // Статья в журнале «Вестник Бурятского государственного университета», ISSN 1994-0866, Вып. 8 / 2014 (Востоковедение), стр. 28-33 // Автор Васильева Д.Н.-Д. // см. текст в формате pdf, 0.6 Мб


13) В Монголии необычных имён больше тысячи. Интервью с улан-баторским собирателем монгольских имён, публицистом Намжимыном Хурэлбаатаро // Опубликовано 29.04.2013 в блоге Сергея Куваева о монгольской культуре «Уртон», см. здесь (на всякий случай даем еще одну ссылку)


14) Сокровенный список монгольских имен // В этой статье приведен список из 408 древних, чисто монгольских имен, упоминающихся в священной книге «Монголын нууц товчоо» – «Сокровенное сказание монголов». Автор статьи: Майдар Сосорбарам, специальный корреспондент интернет-журнала АРД (Asia Russia Daily) в Монголии (опубл. 21.07.2015) // см. текст в формате pdf, 0.4 Мб, 11 стр.  


15) Монгольские имена и фамилии (Монгол хуний нэр, Монгол хуний овог), см. приложение, стр. 331-353 в книге "Современный монгольско-русский тематический словарь. Научное издание" / Авторы словаря Ульгийсайхан Дашдоржийн, Скородумова Лидия Григорьевна. Москва, 2008, 360 стр. Издательская фирма «Восточная литература» РАН, ISBN 978-5-02-036361-8 // текст в формате pdf, 0.4 Мб, 26 стр.


16) Монгольская антропонимия конца XIX – начала ХХ веков. Особенности имянаречения  (стр. 214-217) в книге "Константы культуры России и Монголии: очерки истории и теории". Под общей редакцией Шишина М.Ю., Макаровой Е.В. (Научное издание). Барнаул: ОАО Алтайский дом печати, 2010, 313 с., ISBN 978-5-98550-167-4 // читать здесь. 


17) Бурятские антропонимы и топонимы. Сборник статей: Улан-Удэ, Бурятский филиал Сибирского отделения АН СССР, 1981 г. // текст в формате pdf, 3 Мб, 103 стр. 


18) Если вы ищете имя для новорожденного, не лишним будет посмотреть статьи в Википедии о самых известных бурятах https://ru.wikipedia.org/wiki/Портал:Бурятия/Список_бурят  и https://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Персоналии:Бурятияа также статью «Жители Бурятии выбрали самых красивых людей Бурятии» (читательский конкурс 2014 года) на сайте "Информ Полис" (Улан-Удэ) , статью "Самые красивые бурятки" (20 фото) на сайте Top-Antropos.com  


фото с сайта www.selorodnoe.ru



Бурятские имена. Краткий исторический очерк

 

Имена, заимствованные из тибетского и санскритского языков, за триста с лишним лет так прочно и органично вошли в лексический состав языка бурят, что перестали осознаваться как иноязычные и воспринимаются как собственно бурятские.

 

До 1936 года состав бурятских имен был представлен традиционными тибетскими и санскритскими именами. Например, большинство жителей старшего поколения имели сложные или двойственные имена: Гармажап «защищенный звездой», Дансаран-Гэлэг «святой, мудрец, счастье», Даши-Доржо «счастливый алмаз», Димид-Цырен «эпитет Будды», Даши-Дондог «творящий счастье», Цырен-Жалма «эпитет богини Умы», что свидетельствует о влиянии религиозных воззрений. Необходимо отметить, что в силу грамматических традиций между именами отсутствовала такое явление, как показатель рода. Именами Буда-Ханда, Цыбик-Доржо, Радна называли как девочек, так и мальчиков.

 

1936-1940 годы характеризуются как время репрессий, уничтожение церквей и дацанов, гонений на служителей религии. В этот период появляются первые исконно бурятские имена: Бато-Жаргал «крепкое счастье», Зоригто «смелый, храбрый», Сэсэгма «цветок». Следует отметить, что встречаются и цветовые имена, хотя представлены единичные случаи: Улаан-Туяа «красный луч», Улаан Сэсэг «красный цветок», Улаан Баатар «красный богатырь». Между тем, самыми частыми являются имена тибетского происхождения: Бальжид, Данзан, Даша-Нима, Дулма, Цыбик-Доржо, Цырелма, Цырен-Ханда и др.

 

Период с 1946 по 1970 гг. характеризуется обилием двойных имен, заимствованных из тибетского и санскритского языков: Бадма-жап «защищенный лотосом», Раднажап «драгоценное убежище», Цыден-Дамба «святая, крепкая жизнь», Генин-Доржо «алмазный друг», Цырен-Ханда «шествующая по небу, долгая жизнь» и т.д. Имена ацагатцев пополняются также бурятскими именами Батор «богатырь», Бато «крепкий, сильный», Баярма «радость», Эрдэм «знание», Туяна «луч», Эржена «перламутр», Эрдэни «драгоценность», Булад «сталь», Тумэн «десять тысяч». Появляется большое количество имен на славяноязычной основе, при выборе которых, прежде всего, обращали внимание на благозвучие и легкость произношения.

 

Появление в среде бурят иноязычных имен свидетельствует о следовании моде. В 60-70-е годы отмечается увлечение западноевропейской модой и именами. Данная тенденция свидетельствует об активном приобщении бурят не только культуре русского, но и других народов.

 

Последнее десятилетие прошлого века отмечено крупными общественными преобразованиями, возвратом к традиционным духовным ценностям и обращением бурят к своим исконным бурятским именам. Можно отметить, что сложилась своеобразная традиция наречения: глава семьи просит определить имя ребенка у ламы, который по звездам определяет наиболее благоприятное и подходящее имя.

 

Появляются имена, подчеркивающие различие по полу, определяющие категорию рода. Встречается суффиксный способ образования имен (-а; -маа;): Бальжид – Бальжида, Сурэн – Сурэна, Сэлмэг – Сэлмэга. Появляется новая модель образования от мужских и женских имен, которые имеют финали на согласные звуки. Но все же продуктивной остается модель с тибетским элементом –маа: Баир – Баирма, Жаргал – Жаргалма, Соел – Соелма.

 

Представляется, что к числу новомодных можно отнести имена Адиса от адис «благословение», Амарсана от приветствия амар сайн «благонамеренный», а также имя национального героя западной Монголии, Алтана от алтан «золото», Сарана от саран «луна», Баира, Дулсана «освободительница, бессмертная». Данные имена образованны путем присоединения к основе словообразовательного суффикса –а, как показателя женского имени.

 

Для каждого народа достаточно важной особенностью считается магическая функция имени, которая влияет на судьбу нареченного. Например, буддисты утверждают, что носитель имени Гэсэр, эпический герой недюжинной силы божественного происхождения, обладал мощной энергетикой, которая передалась его имени. Имя Гэсэр может носить физически и духовно сильный человек, поэтому это имя характеризуют как «тяжелое», и родители редко называют своих детей таким именем. Среди бурят достаточно много людей с двумя именами, например, Гэсэр и Жамбал, Баясхалан и Шойжонима, Дарима и Долгорма, где первое является официальными именами, которые не подошли субъекту по тем или иным причинам и их нарекли по-другому. Следовательно, выбор имени – чрезвычайно ответственный и важный шаг человека. Так, ламы не советуют давать детям имена рано умерших или погибших родственников.

 

Таким образом, бурятский именник сложился с момента проникновения буддизма в Россию и с тех пор претерпел мало изменений. В основном это заимствования из тибетско-санскритского языка. Собственно бурятские имена появились в 30-е годы двадцатого века, и в настоящее время занимают ведущие место.


// Этот очерк размещен на сайте Общества бурятской культуры "Ая-Ганга",  см. здесь.