400 имён для девочек

Книга «Тысяча имён», раздел «Женские имена» (стр. 7 104)


Хотите найти лучшее на свете имя для своей дочки? Тогда вам не обойтись без этой книги. Словарь-справочник «Тысяча имён» – это практическое пособие для родителей, в нем вы найдете почти 400 русских женских имен: от самых редких до самых популярных в России.


Ваш выбор будет осознанным и обоснованным, ведь книга носит не только популярный, но и научный характер. Имена представлены в формате, нигде больше не встречающемся, причем о каждом имени вы найдете такие сведения и аргументы, о которых раньше представления не имели, и даже не думали!



Полный перечень женских имен приведен на этой ссылке. Отдельные главы раздела «Женские имена» посвящены выбору крёстного имени и рейтингам популярности имен новорожденных девочек в России и ряде стран (Белоруссия, Польша, Чехия, Германия, Англия, США) в 2010-2015 годах.



Электронная версия книги «Тысяча имён» не предусмотрена. Целиком она доступна только в печатном виде, а на этом сайте приведены отдельные фрагменты. ЗАКАЗАТЬ КНИГУ!



Что такое крёстное имя и как его выбирают?


Паспортные, «календарные», крёстные, церковные женские имена


Далеко не все приведенные в этой книге имена имеют соответствие в православных святцах, например, Альбина, Влада, Владислава, Есения, Каролина, Лада, Майя, Элеонора, Ярослава и др. Для атеистических семей, разумеется, это не имеет ровно никакого значения. Но для православных верующих, а также для родителей, живущих в русле русской культурной и исторической традиции, при выборе подобных имён для своего ребенка обязательно придется решить еще одну задачу – выбрать крёстное имя.




Имя, которое записывается в Свидетельство о рождении, называется паспортным

(поскольку при достижении ребенком 14-летнего возраста, оно переносится в Паспорт

гражданина РФ). Имя, которое даётся при крещении, называется крёстным, оно указывается в Свидетельстве о крещении, которое должны выдать в храме. «Календарными» называются имена христианских святых, содержащиеся в православных церковных календарях («святцах» или «месяцесловах»), и используемые при проведении крещения детей (и взрослых).


Многие паспортные имена однозначно соответствуют календарным именам: Агния,

Александра, Алла, Анна, Вероника, Галина, Евдокия, Зинаида, Зоя, Лидия, Любовь, Нина, Серафима, Тамара, Фаина, … (паспортное и крёстное имена совпадают).


Иногда паспортная и церковная формы имеют небольшие отличия: Анфиса – Анфуса, Арина – Ирина, Елизавета – Елисавета, Кристина – Христина, Наталья – Наталия, Пелагея – Пелагия, Прасковья – Параскева, Степанида – Стефанида, Татьяна – Татиана, Эмилия – Емилия, Юлия – Иулия. А иногда и очень значительные: Авдотья – Евдокия, Аграфена – Агриппина, Аксинья и Оксана – Ксения, Алёна – Елена, Виктория – Ника, Виолетта – Ия, Ирма – Ермиония, Лукерья – Гликерия, Олеся – Александра, Жанна и Яна – Иоанна, Полина – Павла или Аполлинария, Светлана – Фотина или Фотиния, Снежана – Хиония.


Во всех рассмотренных случаях паспортные формы имён происходят от соответствующих церковных форм. Так, к примеру, имя Лукерья имеет прямую связь с церковным именем Гликерия, поскольку является его русским преобразованием, а имена Оксана и Аксинья являются признанными народными и литературными вариантами церковного имени Ксения.


Однако следует сказать, что строгих правил не существует. И наличие связи между паспортным и крёстным именами совершенно не обязательно. Вполне возможной является ситуация, когда в качестве паспортного будет выбрано христианское имя Анна или, допустим, Тамара, а крёстным именем станет другое христианское имя, например, например, Агриппина, Ангелина, Евдокия или Агафия (в честь своей знаменитой бабушки или прабабушки).


Пойдем дальше, и зададим вопрос. А могут ли православные носить такие «неправославные» имена, как Аврора, Азалия, Владислава, Есения, Зарина, Инга, Камилла, Каролина, Луиза, Мирослава, Тереза, Ярослава? – Да, безусловно, но для обряда имянаречения (наречения имени), который совершается в процессе крещения, потребуется подобрать еще одно имя – церковное. В принципе, оно может быть любым, но обычно подбирают такое, чтобы оно было или созвучным, или близким по значению к паспортному имени.


Вот один из возможных примеров. Достаточно популярными в русских семьях стали

европейские имена Эльвира (испанского происхождения, от albar – «белая») и Элеонора (от окситанского allia Aenor – «другая Аэнора). Но это «некалендарные имена»: в православных святцах нет одноименных святых, поэтому крестить ребенка в церкви с этими именами не получится. В качестве крестного имени для каждого из них можно предложить, например, такое созвучное церковное имя, как Елена («солнечный свет», «солнечная», греч.) или имя Леонилла («львиная», «львица», греч.).


Другие примеры. Имена Богдана, Божена и Дана в православных святцах отсутствуют, но близкими по смыслу являются такие имена, как Феодора («Божий дар»), Дорофея («Дар Божий») и Феодосия («Бог дал») – любое из них вполне можно взять в качестве крёстного. В последние годы регистрируется все большее количество таких имен, как Виталина и Виталия. Очевидно, что это аналоги мужского имени Виталий, происходящего от латинского слова vitalis, поэтому вариантами перевода имени на русский язык могут быть «полная жизни», «живая», «дающая жизнь». Очевидно, хорошим крёстным именем для Виталины и Виталии может стать Валентина – и по общему смыслу и по звучанию (Валентина – «сильная, крепкая здоровьем», от латинского valens, означающего «крепкий, сильный, здоровый»).


Еще раз подчеркнем: 1) совершенно не обязательно, чтобы паспортное имя совпадало с крёстным именем, 2) совершенно не обязательно, чтобы паспортное имя имело православное происхождение (имя может быть любым, лишь бы оно нравилось родителям). Даже в седую старину поступали именно так – у каждого члена княжеской семьи было два имени: и мирское имя, и христианское.


Итак, при выборе «неправославного» имени порядок действий должен быть таким – в органах ЗАГС в Свидетельство о рождении записывают выбранное родителями для девочки имя – допустим, Мирослава, Руслана, Земфира, Инга или Есения, после чего в церкви её крестят любым другим понравившимся церковным именем – Варвара, Илария, Мария, Ольга, Руфина, Серафима, София или Фаина. Ни в ЗАГСе, ни в церкви не вправе влиять на выбор родителей. Советовать и рекомендовать – это да, но препятствовать – нет!


Мученицы, праведницы, преподобные…


Как уже было сказано, крещение в русской православной церкви происходит одновременно с наречением имени. А имянаречение обязательно производится в честь какой-то конкретной святой, которая сразу же становится «святой небесной покровительницей» (не путать с ангелом-хранителем!). Родители вправе просить священника крестить тем именем, и в честь той святой, которую они сами считают наиболее желательной и предпочтительной для своего ребенка, например, в честь святой мученицы Агнии Римской или святой великомученицы Екатерины Александрийской, или святой преподобной Евфросинии Полоцкой. Как видим, каждая святая угодница Божья носит определенный «чин»: мученица, великомученица,

преподобная… Что это такое, как это нужно понимать?


  • Мученицы – это христианские святые, принявшие насильственную смерть за свою веру
  • Великомученицы – это мученицы за веру, перенесшие особо тяжкие мучения
  • Преподобные – это монахини, почитаемые в качестве святых за самоотверженную, подвижническую жизнь, всецело посвященную Богу (безбрачие, аскетизм, пост, молитва и физический труд в монастырях и пустынях); монахиня (по-другому инокиня), игуменья (настоятельница монастыря)
  • Преподобномученицы – святые мученицы из числа монахинь (монахини, принявшие смерть за веру)
  • Девы-мученицы – незамужние, целомудренные девушки (не монахини), пострадавшие при гонениях на христиан; иногда в святцах пишут отроковица (то есть девочка-подросток)
  • Праведные (праведницы) – к ним относятся такие святые женщины, которые при жизни были семейными людьми, вели мирскую (то есть не монашескую) жизнь, и не подвергались мучениям или гонениям за веру. В качестве святых они почитаются за свою праведную, то есть добродетельную, правильную жизнь, особо угодную Богу (слово праведный, напрямую связано со словами правда, правый, справедливый)
  • Жёны-мироносицы – женщины, ставшие первыми свидетельницами воскресения Иисуса Христа из мертвых; мироносицами в древности были женщины, которые переносят сосуды с миром (миро – это ароматное, благовонное масло, используемое при миропомазании и других церковных обрядах); несколько мироносиц стали первыми свидетелями воскресения Иисуса Христа из мертвых, к их числу относятся Саломия, Иоанна, Сусанна, Мария Магдалина – все они считаются святыми праведными (праведницами)
  • Равноапостольные – «равные апостолам», подобно апостолам они просвещали разные народы, обращали их в христианство (т.е. это миссионеры, распространители христианства), среди равноапостольных были не только мужчины, но и несколько женщин
  • Благоверные – царицы и княгини, ставшие святыми за свою благочестивую жизнь и дела по укреплению веры и церкви
  • Блаженные и юродивые. Блаженная, то есть «счастливая» (в латинском языке – beata): такой эпитет носят несколько известных святых IV-IX века (святая Мария Хиданская, святая Муза Римская, святая царица Феофания), а также святая Матрона Московская (XX в.). Эпитет «блаженная» в применении к остальным русским святым имеет другой смысл: юродивая (например, святая блаженная Ксения Петербургская, Христа ради юродивая), от древнерусского уродливый; юродивые пророчествовали, обличали дурные нравы, невзирая на лица, проявляли большую мудрость при кажущемся безумии
  • Новомученики – под ними, как правило, понимаются те, кто пострадал за христианскую веру в годы советской власти


В церковных календарях, месяцесловах, святцах эти «чины» (категории, ранги, по-другому «лики святости»), пишут сокращенно:

мц. – мученица; вмц. – великомученица; прп. – преподобная; прмц. – преподобномученица; прав. – праведная (праведница); равноап. – равноапостольная; блгв. – благоверная; блаж. – блаженная


Другими частыми сокращениями в церковных календарях являются:

св. – святой, святая; кн. – князь, княгиня; вел. – великий, великая


Английские эквиваленты (используются в зарубежных православных церквях):


святая = Saint; мученица = Martyr; великомученица = Great-martyr; преподобная = Venerable; преподобномученица = Venerable-martyr; дева-мученица = Virgin-martyr; праведная = Righteous; мироносицы = Myrrhbearers; равноапостольная = Equal-to-the-Apostles; просветительница = Enlightener; благоверная = Right-believing (княгиня = Princess; царица = Queen); юродивая = Foolfor-Christ; новомученица = New-martyr


Именины (день именин, именинный день, праздник именин)


Хорошо известное всем понятие «именины» означает день памяти «своего» святого

покровителя (то есть того святого, чьё имя человек получил при крещении). Во многих странах именины являются более значимым личным праздником, чем день рождения. Да и в России в старину, как правило, справляли именины, а день рождения оставался в тени.


Дни памяти святых в этой книге указываются по старому и новому стилю. Это выглядит так: июль 6 / 19; декабрь 2 / 15; ноябрь 19 / декабрь 2. Дело в том, что Русская православная церковь до сих пор живет по юлианскому календарю, все даты в котором отличаются от современного гражданского календаря на 13 дней. Именно поэтому праздник Великой Октябрьской революции (которая произошла 25 октября 1917 года) в СССР ежегодно отмечался 7 ноября. Именно поэтому «старый Новый год» и поныне отмечается в ночь с 13 на 14 января (в церковном календаре это ночь с 31 декабря на 1 января!).


Даты юлианского, то есть церковного календаря считаются «старым стилем». А даты

григорианского, то есть современного гражданского календаря» «новым стилем».


Некоторые святые имеют несколько памятных дней. Например, святая мученица

Александра Анкирская, святая благоверная княгиня Анна Кашинская, святая мученица

Галина Коринфская и ряд других – по две памятных даты, а святая мученица Ираида (Раиса) Александрийская и святая праведная Анна (мать Пресвятой Богородицы) – по три.


У нескольких святых дни памяти имеют не фиксированные, а подвижные даты (так

называемые переходящие празднования). Например, память преподобной Марии Египетской совершается в пятое воскресенье Великого поста, а память праведных Саломии, Иоанны, Марии Магдалины совершается в неделю святых жен-мироносиц (то есть ежегодно в третье воскресенье после православной Пасхи). Празднование памяти Евы (праматери всех людей), святых праведных Сусанны Вавилонской, Руфи, Есфири, Лии и Мариам совершается в неделю святых праотцов и в неделю святых отцов (то есть в предпоследнее и последнее воскресенья перед Рождеством); слово неделя в церковных календарях означает воскресенье (от не делать, то есть отдыхать); праотцы – это первые праведники в человеческой истории, они упоминаются в Ветхом Завете: Адам, Ева, Авель, Ной, Авраам и др., отцы (Богоотцы) – ближайшие родственники Иисуса Христа: царь Давид, праведные Иоаким и Анна (родители девы Марии), праведный Иосиф.


При получении Свидетельства о крещении нужно позаботиться, чтобы в него было

внесено полное имя святой, в честь которой было наречено имя, и дата её памяти.


Интересным исключением из правил являются имена Инна и Римма. В России они

считаются женскими, но следует иметь в виду, что в православных святцах они содержатся в разделе «Мужские имена». Так что небесными покровителями и заступниками всех женщин, носящих имена Инна и Римма являются мужчины – святые мученики II века Инна Новодунский и Римма Новодунский, ученики Андрея Первозванного.


Месяцеслов. Церковный календарь. Святцы


Если стоит задача выбрать для девочки крёстное имя (то есть подобрать имя

соответствующей святой) исходя из её дня рождения (или дня совершения крещения), нужно обратиться к Месяцеслову. Месяцеслов является книгой, в которой дни памяти святых расположены по дням года (по месяцам), другими его названиями являются Церковный календарь и Святцы. Несколько удобных и качественных церковных календарей и месяцесловов представлено в интернете, в том числе на английском языке. Ссылки на них вы найдете в книге «Тысяча имён» в разделе Литература.


Окрестить свою девочку за границей


Если вы находитесь за границей в длительной командировке или на постоянном

жительстве – в Австралии, Западной Европе, на Ближнем Востоке, в Канаде, Китае, США

или Японии, то отыскать ближайший православный храм Русской православной церкви

Московского патриархата или других православных церквей (Антиохийской, Болгарской,

Греческой, Североамериканской) вам помогут интернет-ссылки, указанные в разделе

Литература (см. подраздел «Православная церковь за рубежом»).


При общении со священником полезной может оказаться информационная строка

«Крестное имя в зарубежных православных церквях», приводимая в этой книге по многим

женским именам, и справка по соответствию «чинов» святых угодников в русском и

английском языках (см. немного выше – Мученицы, праведницы, преподобные…)


Найти изображение «своей» святой


Необходимые интернет-ссылки приведены в разделе Литература (см. подраздел «Иконы и

жития святых»).


Полностью книга доступна только в печатной версии. Заказать!